Sciences du langage

Les apports et les limites de la Banque de données textuelles de Sherbrooke au regard de la description lexicographique du français en usage au Québec : l’exemple du mot cœur

Geneviève Labrecque

Université de Sherbrooke

 

Résumé

Le présent article vise à montrer les apports et les limites de la Banque de données textuelles de Sherbrooke (BDTS) au regard de la description lexicographique du français en usage au Québec (FUQ). La BDTS est un corpus de plus de 52 millions d’occurrences tirées de textes représentatifs des discours spécialisés, littéraires, journalistiques, didactiques et oraux du FUQ. Cette étude s’appuie sur la pratique d’une linguistique à base de corpus et vise à connaître les avantages que procure l’exploitation de corpus à des fins lexicographiques et les difficultés découlant d’une telle démarche. Cet article porte plus particulièrement sur les apports et les limites de la BDTS pour le mot coeur. Pour ce mot, les éléments extraits des contextes de la BDTS ont été comparés avec ceux présents dans les articles lexicographiques de dictionnaires. Les résultats montrent comment l’exploitation de la BDTS est utile à la description lexicographique du FUQ.
 

 Télécharger l'article au complet ( - 92 k)

 Télécharger la revue au complet ( - 1,3 Mo)

 Retourner au sommaire

 

L'auteure

Geneviève Labrecque

Programmes d'études

Doctorat en études françaises (cheminement en linguistique)
Université de Sherbrooke

Intérêts de recherche

Linguistique de corpus, description lexicographique du français en usage au Québec

 Écrire à l'auteure